亚历山大: [명사]【음역어】(1)〈인명〉 알렉산더 대왕(Alexander大王, 356亚历山大323 B.C.). =[亚历山大大帝](2)〈지리〉 알렉산드리아(Alexandria). =[亚历山大里亚]王妃: [명사] 왕비. 왕후.大公: (1)[형용사] 대단히 공평하다.(2)[명사] 대공.坎德拉: [명사]【음역어】〈물리〉 칸델라(cd, candela).尼古丁: ☞[烟碱]盎古拉兔: ☞[安哥拉兔]黑森森(的): (1)음침한 모양. 어둡고 음산한 모양.天空黑森森(的)的;하늘이 음침하다眼前是一座黑森森(的)的古庙;눈앞은 어둡고 음산한 옛 사찰이다(2)까맣고 빽빽한 모양.满腮都是黑森森(的)的胡子茬儿;온 볼이 다 시커멓고 짧은 수염이다尼古丁酸: ☞[烟酸]德拉克马: [명사]【음역어】(1)드라크마. 고대 그리스의 은화(銀貨).(2)그리스의 통화단위.大公共: [명사](1)‘大集体’ ‘公有制’ ‘共产主义’의 합칭.(2)【약칭】 대형 시내버스.大公国: [명사] 대공국.大公社: [명사] 합작사보다 규모가 크고, 사회주의 집단화가 더욱 진전된 인민 공사.女大三, 抱金砖: 【속담】 결혼에 있어서 여자가 세 살 위면 운이 좋다.女大十八变: 【속담】 여자는 성장할 때까지 여러 번 모습이 바뀐다.卡塞式录音机: [명사] 카세트 녹음기. =[暗àn盒式携带录音机]一秉大公: 【성어】 일을 공평무사(公平無私)하게 처리하다.大公子哥(儿): [명사] 세상 물정에 어두운 부잣집 도령.大公无私: 【성어】(1)공평무사하다.(2)오로지 국민 대중을 위해 생각할 따름으로 전혀 사심이 없는 마음.大公母儿: ☞[大估摸(儿)]廓然大公: 【성어】 도량이 넓고 공평무사하다.最大公约数: [명사]〈수학〉 최대 공약수. =[最大公因数]男大当娶, 女大当聘: 【속담】 남자는 어른이 되면 아내를 얻고, 여자는 시집을 가는 것이 당연하다. =[男大须婚, 女大须嫁] [男大当娶, 女大当嫁]化大公为小公: 국가나 단체의 자금을 자기가 속한 소집단의 것으로 만들다[하다].挤大公补小公: 【성어】 큰 사업의 경비를 줄여서 작은 사업의 경비에 보충하다.塞尔维亚克罗地亚语: [명사]【음역어】〈언어〉 세르보크로아트 어(Servo-Croat語). [유고슬라비아에서 쓰이는 슬라브계의 언어]